Das ist ja wieder mal eine sehr gefällige unterhaltsame "Musi", nur schade, dass ich den Text nur erahnen kann, die Sprache der Östereicher lauft ja schön schleimend schmeichlerisch, nur verstehen tut sie keiner (aus dem hohen Norden).:-)
Kalimera! ;-)Die Lilly aus Wien sorgtfür Übersetzung. Wirst sehn. ;-)Bussikussi! ;-))
Was soll man übersetzen, wenn es um die Liebe geht, die eben manchmal wia a Feia brennen kann.
Küss die Hand! ;-)Unsere "Liebe" wird nieund nimmer vergehn.. ;-)
Das ist ja wieder mal eine sehr gefällige unterhaltsame "Musi", nur schade, dass ich den Text nur erahnen kann, die Sprache der Östereicher lauft ja schön schleimend schmeichlerisch, nur verstehen tut sie keiner (aus dem hohen Norden).
AntwortenLöschen:-)
Kalimera! ;-)
AntwortenLöschenDie Lilly aus Wien sorgt
für Übersetzung. Wirst sehn. ;-)
Bussikussi! ;-))
Was soll man übersetzen, wenn es um die Liebe geht, die eben manchmal wia a Feia brennen kann.
AntwortenLöschenKüss die Hand! ;-)
AntwortenLöschenUnsere "Liebe" wird nie
und nimmer vergehn.. ;-)