Na kiek, da ich ja bekanntermaßen nicht so sehr ein Anhänger des "Luftmülls" bin, und gesungene Texte ungeübt sowieso nicht verstehe, habe ich mal wieder den Text zum Lesen herausgesucht, na kiek.
Well did I tell you before When I was up Anxiety was bringing me down I'm tired of listening to you Talking in rhymes Twisting round to make me think You're straight down the line All you do to me is talk talk
If every sign that I see is complete Then I'm a fool in your game And all you want to do Is tell me your lies Won't show the other side You're just wasting my time
All you do to me is talk talk
When every choice that I make is yours Keep telling me what's right and what's wrong Don't you ever stop to think about me I'm not that blind to see That you've been cheating on me
You're laughing at me when I'm up Crying for me when I'm down Laughing at me when I'm up Crying for me
Ja. Es geht um die leidliche Liebe. (Wie doch fast immer..;-D Talk Talk dürfte frei übersetzt Geplapper Geplapper meinen. (Was eher auf Muttchen zutrifft. ;-)
Wieso unglaublich und undenkbar? Ja cool fand ich die beiden - schön weniger. War eben netter fluffiger Pop, konnte ja nicht nur Schlurfermusik hören :-))
Na kiek, da ich ja bekanntermaßen nicht so sehr ein Anhänger des "Luftmülls" bin, und gesungene Texte ungeübt sowieso nicht verstehe, habe ich mal wieder den Text zum Lesen herausgesucht, na kiek.
AntwortenLöschenWell did I tell you before
When I was up
Anxiety was bringing me down
I'm tired of listening to you
Talking in rhymes
Twisting round to make me think
You're straight down the line
All you do to me is talk talk
If every sign that I see is complete
Then I'm a fool in your game
And all you want to do
Is tell me your lies
Won't show the other side
You're just wasting my time
All you do to me is talk talk
When every choice that I make is yours
Keep telling me what's right and what's wrong
Don't you ever stop to think about me
I'm not that blind to see
That you've been cheating on me
You're laughing at me when I'm up
Crying for me when I'm down
Laughing at me when I'm up
Crying for me
All you do to me is talk talk
Ne, wat nich all jifft.
Bis neulich.
:-)
Kannst Du das bitte mal übersetzen!? ;-))
AntwortenLöschenJa. Es geht um die leidliche Liebe.
(Wie doch fast immer..;-D
Talk Talk dürfte frei übersetzt
Geplapper Geplapper meinen.
(Was eher auf Muttchen zutrifft. ;-)
Zum Beispiel. Die mochte ich immer sehr gerne :D
AntwortenLöschenFast UNGLAUBLICH!!
AntwortenLöschenJa irgendwie UNDENKBAR! ;-))
(Waren ja auch hübsche Jungs, gell. ;-D
Wieso unglaublich und undenkbar?
AntwortenLöschenJa cool fand ich die beiden - schön weniger. War eben netter fluffiger Pop, konnte ja nicht nur Schlurfermusik hören :-))
Pardönchen!
AntwortenLöschenDu und "Schlurfersound"... ;-D
Du hast dich doch seinerzeit sicher
schon frühmorgens mit den "Buzzcocks"
beschallt, oder!? ;-))
Ja natürlich :-))
AntwortenLöschen